学习经历:
1992-1996年,西安外国语大学,获法语语言文学专业学士学位
1999-2002年,广东外语外贸大学,获法语语言文学专业硕士学位
2010-2016年,广东外语外贸大学,获法语语言文学专业博士学位
工作经历:
1996.7-1999.9,陕西西安兵器工业第二零三研究所翻译
2002.7-2003.12,广州市人民政府外事办公室法语联络员
2007.9-2008.3,中兴通讯法国分公司中文、法文教师
2013.9-2014.1,深圳大学外国语学院法语系外聘教师(教授《高级法语》、《新闻视听》、《报刊阅读》课程)
2014.3-2016.12,广东外语外贸大学博士在读期间任外聘教师(教授本科《口译》、MTI硕士《交替传译》、《同声传译》)
2017.3,留校任教
讲授课程:
本科:《法语精读》、《笔译》(汉译法、法译汉)
MTI硕士:《交替传译》、《同声传译》
研究方向:
翻译理论与实践
科研成果
(一)承担课题
学术专著外译项目一项(正在进行中)。
(二)中文论文
《商务口译中的译员交际能力》获首届岭南商务翻译国际学术研讨会优秀论文二等奖。
(三)法文论文
« Traduire pour le dictionnaire chinois-français : les chengyu »(汉法大词典的成语翻译),第二作者,Canadian Social Science,2015年第1期。
(四)译著
1.《老旦是一棵树》(中国作家杨争光中篇小说集),法译本于2007年9月法国中国蓝出版社出版。
2.参与编写《汉法大词典》,外语教学与研究出版社,2014年10月