本网讯 12月16日晚七点,二教 217,国际资深同声传译员 William 就“如何攻克英语、规划大学生涯” 为同学们送上 了 一场精彩绝伦,妙语连珠的演讲。
讲座刚开始,主讲人就以一口流利漂亮的英语 和幽默的演讲风格吸引了全场观众的注意力 。他告诉大家,当好口译的关键之一就是“说人话”,即根据听众变换语言 ,实现 价值等值。并强调,在翻译工作供不应求的当下,打价格战是不明智的,脱颖而出的办法就是增强自己的“不可替代性”。接着 主讲人 为大家讲述了口译翻译的分类:陪同翻译、交替传译和同声传译。为了让同学们更好地领略同 传具体 是怎么运作的, 主讲人邀请了 在场一名来自潮汕的同学与自己进行趣味横生的潮汕话同声传译。 令人捧腹的小葱案例和朱温对比 更是 一针见血 。
师者,传道授业解惑也。老师在讲授了关于口译的部分知识后,还用 现实 例子告诉大家面试的诀窍:重要的不是证书,而是眼见为实。要证明自己不仅仅是原材料而已经是半成品。 而在工作中掌握的人脉更能成为 你职业 生涯发展的跳板。
接着,经验丰富的主讲人 现场让同学们试着做一段中文的笔记 ,以体验同传译员的工作运作 。而后传授了大家攻破“阅读走神”和“回读”现象的方法:训练自己集中注意力以 及做专项训练 。告诉大家阅读的关键在于视角的大小,要做到 从 一目一词到一目一行。
最后,老师展示了自己以及同事年轻时在联合国工作时 的照片,用自己的心路历程激励同学们,要有 “ 行动力“——不断努力再 努力,以及勇气和决心去实现自己的理想。并用长跑的形象 比喻 告诉大家,在想要停下来的时候要继续摆臂。就像自己全力以赴每一次工作、授课一样, 要 全力以赴做一件事,爱一个人,才不会留下太多遗憾。
老师留给大家的最后一句妙语是:每个同学的存在都是为了证明一个可能性。这场讲座让大家即使是在寒冷的冬夜也能热血沸腾。