系别:德语系
职称:讲师
yl6809永利官网德语系任课教师
2008. 09—2012. 07 南昌大学,德语语言文学,学士
2012. 10—2015. 02 海德堡大学, 跨文化日耳曼语言文学(语言学),硕士
2015. 10—2019. 04 海德堡大学,德语语言学(心理语言学方向),博士(教育部留基委公派)
2015. 10—2019. 04 海德堡大学语言与认知实验室 研究成员
2019. 09至今 广东外语外贸大学德语系 专任教师
2019. 09至今 云山青年学者
2021. 01至今 广东外语外贸大学德语系 硕士生导师
2022. 03至今 广东外语外贸大学双语认知与发展实验室 兼职研究员
本科:德语语言学导论;基础德语1-2;德语视听说1-4;德语国家社会与文化1-2;语言学理论与流派(拼盘)
研究生:德语学术写作;德语二外;语言学实验方法(拼盘)
1. 德语二语句子产出研究
递增加工是句子产出的基本形态,本研究方向主要借助眼动技术和结构启动等行为实验方法,紧密围绕两个产出加工问题开展研究:(1)德语母语和二语句子产出递增加工的时间进程;(2)德语二语句法表征的内隐学习过程。目前主持广东省普通高校青年创新人才项目一项,发表中德文论文6篇。部分成果如下:
吴晓钢,2021,德语母语和二语句子产出递增加工的眼动研究,《外语教学与研究》(1),66-78.
X. Wu, 2021, Strukturelle Persistenz bei der deutsch-chinesischen Satzübersetzung: Eine Betrachtung aus psycholinguistischer Perspektive, Literaturstraße: Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (2), 209-224. (汉译:心理语言学视角下德汉句子翻译的结构保持研究)
2. 德语二语句子预测加工研究
人脑是预测机器。言语加工中,理解者总是根据过往经验和现有语境,对即将出现的词语和结构进行预测性激活。本方向依托眼动技术和结构启动等行为实验,主要探讨如下两个话题:(1)德语二语预测加工水平与时间进程;(2)预测对德语二语句法表征建构的促学转化效用。目前主持广东省哲学社会科学青年项目一项,部分成果如下:吴晓钢、朱珩,2022,德语母语和二语语音预测效应的比较研究,《现代外语》(6),833-843.
近五年,以独立作者或第一作者在《外语教学与研究》、《Muttersprache》、《Literaturstraße: Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur》等CSSCI、Aundefinedamp;HCI源刊以及Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing,Architectures and Mechanisms for Language Processing Conference等心理语言学国际会议发表各类论文7篇。
主持2020年度广东省普通高校青年创新人才项目“德语母语和二语句子产出中语序与递增加工的关系研究”。
x.wu@gdufs.edu.cn